Android

Google legger til redigeringsverktøy i nettbasert oversettelse

Audio Dictionary: Norwegian to English

Audio Dictionary: Norwegian to English
Anonim

Google har brakt ut en oversetter verktøykasse som kombinerer selskapets maskinoversettelsesteknologi med elektroniske verktøy for å redigere innhold manuelt.

Et tidligere produkt, Google oversetter, tillot brukere å oversette og lese nettsteder og ren tekst på flere språk. Den nye oversetterens verktøykasse er rettet mot brukere som ønsker å redigere og polere den oversatte teksten, og dele eller publisere den, sa Prasad Ram, senterleder og ingeniør ved Google India R & D, på tirsdag.

Googles statistiske maskinoversettelsesteknologi er opplært ved å bruke parallelle strømmer av tekst på både originalspråket og målspråket. Redigering av maskinoversatt tekst av brukere av oversetterverktøyet vil bidra til å trene maskinoversettelsesteknologien i en høyere grad av nøyaktighet, sa Ram.

Googles indiske forsknings- og utviklingslaboratorium utviklet det nye produktet, som er det siste av en rekke verktøy utviklet av Google i India for å forbedre tilgangen til innhold på lokale språk, sa Ram.

Produktene, som Googles transliterasjonsprogram, er bygget i India, og er inspirert av problemer i India, men er utformet for å ha global relevans, Ram lagt til.

Oversetterens verktøykasse støtter 47 språk, inkludert fem indiske språk. "Vi har dekket over 98 prosent av verdens befolkning," sier Michael Galvez, produktleder hos Google.

I stedet for å gjenopprette innhold på lokale språk, oversetter Google og tolkverktøyet tillater folk å oversette eksisterende innhold, Ram sier.

Ved et arrangement med Wikipedia kan brukere laste ned en Wikipedia-oppføring i oversetterens verktøysett, oversette den til et lokalspråk ved hjelp av maskinoversettelse, korrigere og polere oversettelsen og legge den til online-encyklopedi.

Redigering kan gjøres ved hjelp av en dokumentoppsett som generelle brukere er kjent med, sier Ram.

Profesjonelle oversettere kan også laste opp personlige filer til oversetterens verktøykasse, og bruk verktøysettet som tilbys av Google, som inneholder en ordliste og en ordbok, blant annet funksjoner, sa galvez. Den lokale filen og oversettelsen kan holdes privat, la han til.

En oversettelseshukommelsesdatabase i verktøysettet gir oversikter til tidligere oversettelser av lignende setninger og tekst, sa Ram.

Verktøysettet vil trolig være nyttig for utgivere av nyhetssider som nå kan målrette nye publikum med lokale språkutgaver til en lavere pris, sa Ram.