Komponenter

Cisco Plans TelePresence-oversettelse neste år

CES: Cisco shows home telepresence

CES: Cisco shows home telepresence
Anonim

Cisco vil legge til ekte -tid oversettelse til TelePresence high-definition konferanseteknologi neste år, slik at folk i flere forskjellige land møtes nesten og hver hører de andre deltakernes kommentarer på sine egne språk.

Funksjonen forventes å bli til salgs i løpet av andre halvparten av 2009 med et innledende sett på 20 språk, sa Marthin De Beer, senior vice president og daglig leder for Ciscos Emerging Technologies Group. Det vil inkludere talegjenkjenning på høyttalerens morsmål, en oversettelsesmotor og tekst-til-taleteknologi for å levere ordene i en syntetisert stemme i den andre enden. Brukere vil også kunne vise undertekster hvis de velger, sa han. Både asiatiske og vestlige språk vil bli representert i det første settet, som senere vil bli utvidet.

I en pressemiddag på Ciscos C-Scape-analytikerkonferanse i San Jose, California, sa De Beer at selskapet vil levere en TelePresence system for forbrukere innen 12 måneder. Forsøk er satt til midten av neste år. En mulig anvendelse av hjemmesystemet vil være medisinske besøk fra en ekstern lege. Selskapets mål er å prise dette systemet konkurransemessig mot store HD-TVer, sa han. Ciscos minste TelePresence-produkt, 37-tommers System 500, ble introdusert i mai med en listepris på US $ 33,900.

[Videre lesing: Best NAS-bokser for media streaming og backup]

TelePresence er et hovedfokus for Cisco samt en av sine raskest voksende produkter, ifølge selskapets ledere. Lansert i slutten av 2006, har den nå minst 250 kunder, sa De Beer. I offentlige suiter og gjennom utvekslinger som tilbys av transportører, inkludert AT & T, forgrener teknologien seg utover individuelle bedrifter. En TelePresence-kjøper er et europeisk flyselskap som ønsker å sette opp offentlige møtesuiter i flyplasser, ifølge De Beer. Flyselskapet vil tilby TelePresence-møter som et alternativ til tidkrevende kortveisflyvninger, sa han.

Cisco viste fremtidens oversettelseskapasitet i en demonstrasjon på C-Scape. Styreformann og administrerende direktør John Chambers møttes med en Cisco-ansatt i Spania som snakket på spansk og hadde hans ord oversatt til engelsk. Det var en forsinkelse på flere sekunder før hver kommentar kom over som syntetisert tale. Når produktet går, vil forsinkelsen bli redusert til millisekunder, sa De Beer.

Funksjonen vil bli levert som programvare for Cisco Media Experience Engine, annonsert mandag, som også kan tilpasse video til mange forskjellige enheter og nettverksforbindelser for bredere distribusjon. Oversetterfunksjonen vil utnytte en fremtidig, chassisbasert versjon av Media Experience Engine utstyrt med spesialiserte prosessorer, sa De Beer. Han sa at tale-til-tekst-delen er relativt enkel, og at oversettelsesprogramvaren nesten er ferdig. Det vil være i stand til å ta hensyn til konteksten for å riktig representere høyttalerens mening.

Oversettersystemet vil kunne skala utover toveismøter, ifølge Cisco. De Beer ga eksemplet på en TelePresence-økt blant deltakerne fra fire land, og snakket på fire forskjellige språk. Hver kunne høre og lese alles ord på sitt eget språk, sa han.

Omtrent samme tid som oversettelsessystemet blir tilgjengelig, vil Cisco tilby en transkripsjonsfunksjon for Media Experience Engine til å utføre tale til -tekst konvertering av videoinnhold Dette vil skape et søkbart ord for ord-transkripsjon og tillate brukere å gå direkte til stedet i en video de vil se, sa selskapet.