Nettsteder

Toshiba utvikler oversettelsessystem for mobiltelefoner

Kan telefonerne fortsætte med at blive bedre?

Kan telefonerne fortsætte med at blive bedre?
Anonim

reisende i eller fra Øst-Asia kan snart slå på sine mobiltelefoner for rask, enkel og billig oversettelseshjelp takket være en ny applikasjon fra Toshiba.

Selskapet har utviklet et tverspråklig oversettelsessystem med stemmegjenkjenning og syntese som er kompakt og lett nok til å installeres i en mobiltelefon. I motsetning til eksisterende applikasjoner avlastes ikke programvaren til en kraftigere server på nettverket, men utfører oppgaven inne i telefonen. Det gjør det raskere og unngår potensielt kostbare dataroamingkostnader ved bruk over hele landet.

Programvaren er en nedlastet versjon av et PC-program som allerede er solgt av Toshiba i Japan, og kan oversettes fritt mellom japansk, engelsk og kinesisk.

[Videre lesing: Din nye PC trenger disse 15 gratis, gode programmene]

I bruk bruker programvaren først talegjenkjenning for å bestemme språket og hva som er sagt. Den bruker deretter en av to oversettelsesmetoder - statistisk maskinoversettelse eller regelbasert maskinoversettelse - for å analysere setningen og bryte den ned i komponentene. Oversetteren blir deretter utført, og en talesyntese motor gir resultatet.

Statistisk maskinoversettelse virker på sannsynlighet og ordrekkefølge for å bestemme konstruksjonen av en setning mens regelbasert metode benytter en database med hundrevis av setninger og setninger for å trekke ut meningen.

PC-programvaren bruker begge metodene samtidig, men en mobiltelefon mangler nok prosessorkraft til å kjøre begge, så statistisk maskinoversettelse brukes for engelsk til kinesisk og kinesisk til engelsk og japansk, mens regelbasert maskinoversettelse brukes til andre.

I tester fungerte programvaren godt, selv om alle talegjenkjenningssystemer var utsatt for feilidentifisering av bestemte ord. Dette medførte problemer med oversettelsen, og den eneste løsningen var å prøve igjen - noen ganger med det resultat at den samme feilen ville bli gjort. Men ved noen anledninger fikk det ting riktig og ikke bare anerkjent spørsmålet, men oversett det vel.

"Hvis jeg betaler penger, kan du gi meg en rabatt?" var en av setningene som tok det i strid.

Toshiba møtte flere utfordringer når man utviklet programvaren. Demonstrasjonen kjørte på sin TG01-smarttelefon som inkluderer en relativt kraftig 1 GHz Qualcomm-prosessor. Telefonen kjører Windows Mobile-operativsystemet, og det krever en grense på 32 MB på størrelsen på hver prosess som kjører på telefonen. Men arbeidet innenfor disse begrensningene var programvaren vellykket ned.

Arbeidet på søknaden på Toshibas forskningsavdeling er nesten fullført, hvorpå det vil bli overført til forretningsenheter for kommersialisering. Windows Mobile-programmet kan endres for å kjøre på andre operativsystemer, for eksempel Android eller Apples iPhone OS, men fremtidige planer er ennå ikke bestemt.